JI BO ofARESERGEH RN GENEALOGZKN ofN du personelên nezik LY TOET û XA XE

Hits: 439

Profesorê Associate, Doktor Dîroka GUNG NGUYEN MANH
Navê paşnav: Hespek bagerê li gundê zanîngehê
Navê pen: kêzxatûn

Xa Xe : Ger her kes bi şîndar şîntona xwe mîna we wê hîngê bigire, lanet li wî! Dê hemî berber bimirin.

Ly Toet: Ger her kes xwediyê porê te mîna yê we be, wê hingê, heke wî ew bi israr napîne, dê hemî bargiran hemî birçî bimînin.

(Îrokovara hejmar 54 - Ngay Nay'[Ngày Nay] şêweya humoristiyê - Yekşem 11 Avrêl 1937 - P.209)

     Ly Toet [Lý Toét] û Xa Xe [Xã Xệ] cotek kesayetiyên bêhempa ne. Ew karakterên mîna hev hene lê statuyên cûda ne: Xa Xe [Xã Xệ] zirav e (wêne bibînin), pot bihurîn, bi çenek bê serî, û serê wî jî wekî tacek bêhnçeng, ku li ser wî de tenê porê biharê ya spehî heye.

     Ji bo Ly Toet [Lý Toét], Ew wek lehî û piçûka zuwa ya hişk, bi çend mêşên wî spî û pişka wî ya tirşikê mîna chignon, lanky e. Kengê ku ew diçe, Ly Toet [Lý Toét] hertim cilûbergek neteweyî çêdike û tu carî nahêle ku çenteyê xwe bîne cem hev.

Caption: Ly Toet Ly Toet [Lý Toét] her gav cilûbergek neteweyî çêdike
û tu carî nabe ku çenteyê xwe bîne

Caption : Xa Xe's [Xã Xệ] hêjmara ji derxistin Phong Hoa [Phong Hoá] (Rê û adetên) kovar
- hejmar 95 ya 27-ê Nîsana 1934 - Rûpel 1.

Xa Xe [Xã Xệ] (saleslady pirsî): Ma ji bo firotanê yek diran yek-diran heye? Tenê porê min heye. (Ji kovara ractro hatî derxistin - hejmara No.59 ku di 16ê Gulana 1937-an de hat weşandin - rûpel 331).

     Xwendevanên Phong Hoa [Phong Hoá] (Rê û adetên) kovara heftane di wê demê de her gav bi 2 personelan re, ku ew qas hişyar û hişk bûn, û ku bi rêkûpêk xuya bû wekî du birayên pişikê, ku li Bakûr hatine dinê, xuya bû. Ew Phong Hoa [Phong Hoá] kovara heftane kovareke humorist bû, ku ji hêla Weşanxanê ve hat çap kirin Tu Luc Van Doan [Tự Lực Văn oàn] (Koma Xweser a Piştgirî). Piştra paşê, dema ku kovara heftane Phong Hoa [Phong Hoá] bû Ngay Nay [Ngày Na] (Kovara îro), her du personelên gotin hîn jî di wê kovara bi navûdeng de rolek sereke lîstin. Ji ber vê rastiyê, û digel hebûna van du personelên sereke, xwendevan û hwd Tu Luc Van Doan [Tự Lực Văn oàn] Gava ku behsa du hunermendên ku bavê wan kiriye de şaşî kiriye.

    Ji ber vê yekê, em çi dikin ku em derbarê dersa vitae ya van du personelan de bizanin? Di lêgerîna li orîjînalên wan xuya dike tiştek balkêş e.

     Nêzîkî 70 sal berê, Phong Hoa [Phong Hoá] kovara heftane ji bo xêzkirina vizîvên komîk pêşbaziyek organîze kiribû. Di wê demê de, nivîskarek Lê Kur - navê pen Le Minh Duc [Lê Minh c] - Xanim. Ai Lans [Lani Lan] bira û serekê kovara heftane ya satirîkî ya naskirî li Başûr, ku karîkaturîstek gelek jêhatî bû, kaxezek ji Bakur re şandibû da ku beşdarî wê pêşbaziyê bibe (*). Ev diruşm nîşan dide Ly Toet [Lý Toét] û Xa Xe [Xã Xệ] Li ser pireke giran sekinî û di binê wê de, yek sernivîsa jêrîn dibîne:

"Xa Xe [Xã Xệ]: Belê Bac Ly (birêz Ly): Ku em bûn wê heke em li dû hev bin, wê çu pirsgirêk tune!"

___________
(*Li gorî TU KENH - Bila em nasnameyên Ly Toet [Lý Toét] û Xa Xe [Xã Xệ] - Binh Minh [Bình Minh] (Down) - Down (Min) Rojname - Saigon Mau Than [Sài Gòn Mậu Thân] Bihara 1968 - f. 12.

     Cûdahiyek berbiçav di navbera giraniya laşên van her du kesayetiyan de komik û kenê bi vî rengê xwezayî di wê demê de bêhempa ye. Couldawa dikare giraniya hevbeş bi du peran were dabeş kirin? Sketta jorîn xelata yekemîn qezenc kiribû û li pêş-rûpelê Phong Hoa hat çap kirin (em hejmara wê pirsgirêkê paşguh dikin). Ji wê demê û vir ve, çarenûsa van her du kesayetên berevajî gelek di nav hev de hatine girêdan - Wusa bi fîlma komîk "Attyerm û şehîn”Di 30 an 40-an de ji Fransa hat welatê me. ,, Di heman demê de ji wê demê û pêde, du kes jî Ly [ly] û Xa [] ji hêla Tu Luc Van Doan ve hatî kar anîn [Tự Lực Văn oàn] koma edebî, û zarok ”Xa Xe”[Xã Xệ] ji dayikbûnê li şûna navê bavê xwe, navê dê-bavê xwe yê dayikê hatibû dayîn.

     Wekî taybetmendîyek taybetî, hejmarek xwendevanan, xwedan hin xusûsiyetên boyaxkirinê, di heman demê de li ser wan her du kesayetên serhildêr qewimîn, û bûn sedem ku rojhilatnasên Frensî ew wekî nûnerên hevparên Viyetnamî dihesibînin.

     Hestiya wê hejmarê ya ”wênegirên Amator”Li ser xisletên eslî yên kesayetiyên navborî hate navend kirin - mînakî wan serê wan xêz kir Xa Xe [Xã Xệ] û ew mîna berîkên kûçikek rovî xuya kir. When dema ku porê bêhempa li ser bû, pir hişk bû Xa Xes [Xã Xệ] serê tam mîna tîra xezalê xuya dike.

     Piştra paşê, deynkirina wêneya jorîn, Stran [Stran] (Jîyan) kaxezê nû di ya berê Saygonê [Sài Gòn] carekê nûçegihanê hevûdu li hev kiriye Wanês [Tô Vân] serê bi baqlûka stêrka fîlimê ya bedew Tham Thuy Hang [Thẩm Thuý Hằng] Ev rengvedana berberî ya helbestê bi kar dianî Tran Te Xuong [Trần Tế Xương]:

”Tren ga ba dam ngoi dit vit
Duoi san on Cu ngong dau rong"

(Li ser kursiya wê, jina fransî mêrê xwe yê dîk hilkir.

Li hewşê, jûrexêlê xatirê xwe yê ajalî çirand).

- Ma we dît ku ji vê sibehê ve berazek bi rêve diçe?
- Na, ez niha tenê te dibînim!
(Kovara îro - jimar 58 - Meriv û Kar - Yekşem 9ê Gulana 1937 - rûpel 305)

     Wênekar Lê Kur [lê kurê me] girtibû Xa Xe [Xã Xệ] ber Hanoi da ku zanîna bi Ly Toet [Lý Toét], lewra gava ku vegere Başûr, Xa Xe [Xã Xệ] girtibû Ly Toet [Lý Toét] digel wî. Ji ber wê yekê, Ly Toet [Lý Toét] û Xa Xe [Xã Xệ] li ser xuya kirin Trao Phung [Trào Phúng] (Satirîkî) kovar û Cuoi Xuan [Cười Xuân] (Di biharê de dilîzîn) kovar, wekî ku ew li ser kevokek rûniştî têne xuya kirin û bi hev re vexwarin. Ly Toet [Lý Toét] ji bo vexwarinek vexwar Xa Xe [Xã Xệ] û xwendin Tan Da's [Tản à] helbest:

"Doi dang chan hai kong dang chan
Cat chen quynh rieng hoi ban sê am"

(Ma jiyan ew qas şerm û ne ewqas şerm e

Kasa şerabê ya delal hilîne Ez tenê ji hevalê xwe yê zana di derbarê wî de dipirsim).

Xa Xe [Xã Xệ]: Wekî din, em peywira xwe bicîh tînin
Ly Toet [Lý Toét]: Now naha em dikarin fermanan bidin ciwantirên xwe.
(Ji kovara ractro hatî derxistin - jimara 60-an di 23-ê Gulana 1937-an de hate weşandin - rûpel 351).

     Kasa şerabê bilind hate bilind kirin, û bi bêhêzbûnê şil bûbû Xa Xes [Xã Xệ] serî.

     Theêro bi hevkariya her du kesayetên ku diçûn bajêr, û bûn sedema domdar berdewam kir Ly Toet [Lý Toét] da ku meriv xelet bike, dema ku dît ku hevalek rakêşandî bi hin hespan ve ji nav kaxizê veqetandî ye, wî ew ji bo qehwexanan şaş kir û xwest ku ew bavêje mala xwe da ku wekî serokên xwe bimîne.

     Wekî taybetmendiyek taybetî, dîmenek comîkî ya berbiçav heye, dîmenek ku tê de tê de tê xuyang kirin heye Ly Toet [Lý Toét] Bi vexwarinê re şerabek heye. Di rê de, ew ji nişkê ve wekî pîs bû û li cîhekî mêze digeriya dema ku xwe li hember nîşana "bê zalim nahêlin" dît. Dûv re kapê vekir û hundurê şûşeyê şaş kir û bi xwe re got: "Howawa ew dikarin min qedexe bikin: Ez ji derveyî şaş nerim."

     Fikir û ramanên ku li jor hatine destnîşan kirin ji nivîskarê re ne Tu Kenh [Tú Kềnh], lê li gorî şêwirîna me hin kesên din, guhertoyek cûda cûda ye, ji ber ku kesên şêwirmend wê bawer dikin Ly Toet [Lý Toét] û Xa Xe [Xã Xệ] ji hêla hunermendê navdar ê dereng hate afirandin Nguyen Gia Tri (?) [Nguyễn Gia Trí] ku nimûneyên xwe îmze kir bi anagramsên wekî Rigt an GTri (ji navê wî Gia Tri [Gia Trí]).

     Di nav nîgaran de ji bo Phong Hoa [Phong Hoá] Kovar, ji bilî wênegir Nguyen Gia Tri [Nguyễn Gia Trí], di heman demê de wênesaz jî hebûn Ji Ngoc Van re [Tô Ngọc Vân] ku navên penêrê xwe îmze kir Ai My [.I My] û Ji Tu re [Tô Tử], û wênekarek din ê ku îmze kir Kurê Dong [Ơng Sơn] - navê penêrê nivîskêr Nhat Linh [Nhất Linh] Ji ber vê yekê, kîjan guhertoyek rastîn e, û divê em li benda ramanên nûçegihan û mirovên edebî yên ku xwe bi wan her du kesayetên dilnizmî ve girêdayî ne.

     Ku em bikarin bi hevûdu re têkel bibin - bi hengaviya naverokî di nav xwe de di rewşek ku welatê me diguhezin - derewîn bikin - ma vê rastiyê hêzek diyar dike, ku mîna çekek xweparastinê ya veşartî ya ku em lê xwedî derdikevin di heman demê de rû bi rû dimînin, ew ê bihêle em ti carî serî neynin. Dema ku dîsa digerin ji bo têgihîştinek çêtir ya her du kesayetiyan Ly Toet [Lý Toét] û Xa Xe [Xã Xệ], mebesta me ne ji bo şermezarkirina van mirovên hêsan û hêsan e, lê em bi rastî armanc dikin ku mêtingehkirina dersînorkirinê û ziman û tewra burjuwaziya dudil ku dixwazin fêr bibin ku bi nermî tevbigerin.

Ly Toet [Lý Toét]: - Ma ew mafê ku hûn fêr bûna avjeniyê bûm, hûn ê zû rast fêr bibin?
Xa Xe [Xã Xệ]: - Çima?
Ly Toet [Lý Toét]: - Ji ber ku te balonek- mîna zik heye!
(Li gorî Kovara Today ku di 1936-1937 de hatî weşandin- Hejmar Hejmar 75 - Rûpel 718).

MORE bibînin:
Version Guhertoya Viyetnamî: Gi tìm “GIA PHẢ” của hai nhân vật ảo LÝ TOÉT û XÃ XỆ

(Serdana 2,131, Serdana 1 îro îro)