Li bajarokê Lý Toét: Li Ser Termsertan Bi Nûjen Vê Vê Sedsala 1930 Viyetnam - Beş 2

Hits: 670

GEORGE DUTTON

… Were domandin

Phong Hóa

     Ji bo cîhekî baştir Lý Toét Wekî ku hem karakter û karîkatûr, bila ez pêşî li ser paşeroja kurtokekê pêşkêş bikim Phong Hóa. Yekem carê ku di sala 1932-an de li Hà Nội xuya dibe, ev kovar di paş de gava ku ew ji hêla wê ve hatî kişandin zû diqewime Nguyễn Tường Tam, ji hêla nom de plume ya wî ve baştir tê zanîn Nhất Linh. Beşek ji teqîna quốc ngữ weşanên ku di salên 1930-an de çêbûne, Phong Hóa di nav çar salên din de heftane hate weşandin, ku di Hezîrana sala 1936-an de hejmara xwe ya dawîn derxist.8 Di Tîrmeha 1933-an de, kaxezê berî niha bi deh hezaran belavkirinek heftane ragihand, ku ji gel re populeriyek mezin ya ku beşek ji forma wê ya xweş û nûjen û naveroka wê derdikeve şahidî dike.9

     Rûpelên Phong Hóa hawîrdora bajarî ya dînamîk ku xwendevanên xwe zexm kir, bihevra kirina tiştên nûjen ên heyî bi şîretên fashion, humor, şirove û edebiyatê re di forma çîrokên kurteçîrok û nûsanên serialîkirî de. Di heman demê de nûjenên weha wek enstrumanên xaçparêzî (1 Wêne bibînin), lîstikên bi-dot-girêdan, û wêneyên reng-bi-hejmar ên ku wêneyên veşartî eşkere kir.10 Ev nivîs û wêne ji hêla reklaman ve hat birêkûpêk kirin ku xwe nîşana panoya hilberên nû û karûbarên bazirganî ya ji bo mezinbûna çîna navîn a bajêr zêde dibînin û dikirin. Her tişt, ji kincên nûjen ên Ewropayê, ji cixare, dermanên patentê, otomobîl û karûbarên rêwîtiyê, bi wêje û dîmenên hefteyê re hate tevlîhev kirin. Ji ber vê yekê naveroka pir "nûjen" ya kovarê bi eşkere têkiliya bi nûjenbûna ku di hilberan de tê de çêdibe û şandiyên ku ji bo firotanê têne pêşkêş kirin.

     Phong Hóa û Ngày Na (sala 1935 hate damezrandin) xwestek hem nîşan da ku ji bo hewildanên edebî û edîtorê bingehîn ê nivîskaran û wênegiran peyda bibe û hem jî bibe bersivek ji kovara hevkariyê ya dirêj-sazkirî re, bayê başûr [Bayê ji Başûr].11 Ji hêla neotradionalîst-fransofîlî ve hatî guhertin Pham Quynh, bayê başûr (1917-1934) nûnertiyek ji neo-konfucianîzmê ya ku hewl da ku pêkanîna elementên muhafezekar ên polîtîk û civakî ya wê bîrdozî li civaka Viyetnamê ya ku di salên 1920-an û 1930-an de guherîn bi lez û bez pêk tîne.12 Male Baye piştgiriya eşkere paradoksîkî ya nûjen lê dema ku pir tişt wekî dîtina paşîn a konfucianîst dibîne şewq derxist Phong Hóaye edîtorên, yên ku gelek caran hewl didan nîşan bidin ku Confucianism ne bi guherîna deman re bû.13 Gava ku dirêj-domdar bayê başûr dawî li weşana 1934-an rawestiya, Phong Hóaye edîtor bi şanazî xebera wê nivîsî.

Lý Toét û Karîkaturê

     Lý Toét yekem di rûpelên Phong Hóa di 26,1933-ê Gulanê, XNUMX, gava ku em dibînin ku ew li gorekî rehên rehên rehên rehên rekirî û dorpêçkirî-çargoşe-çargoşe-çargoşe ye, şaş dimîne ji stêra cenazeyê wusa ecêb (2 Wêne bibînin).14

     Her çend ev cara yekemîn bû ku têlefonê gunda binavûdeng bi navê xwe dihat nasîn, kesayetiya karîkaturê jixwe di bin navê kovarê de bû taybetiyek rêkûpêk.15 Ev karaktera archetypal ne hilberîna yek ferdî lê formek hevbeş bû ku ji hêla cûrbecûr Illustrators ve hatî xebitandin. Birastî, Phong Hóa bi gelemperî xwendevanên xwe vexwendin ku radest bikin Lý Toét ilm û henek, û ewên ku hatine weşandin ji afirînerên wan re xalîçeyek ji bo beşdariya wan, û her weha carinan carinan jî xelatek cûrbecûr distînin.16 Vî awayî, Lý Toét dibe ku karakter di hin wateyê de wekî refleksek populer were hesibandin mentalite. Ew peyvek ne ji bo dîtina tarî ya şîrovekek yekane ya civakî bû, lê ji hest û tirs û hêviyên beşek berfireh a raya giştî ya wêjeyî ya Viyetnamî bû.

     Her çend hejmarek nîgarên şanoyê pêşkêş kirin Lý Toét bo Phong Hóa, ev cûrbecûrbûna hunermendan her gav bi gav ne diyar e. Lêbelê şêwazên gelemperî yên beşdaran ji hev cûda bûn, Lý Toét û taybetmendiyên wî yên cûdabûnê diviyabû bi şêwazên wekhev û zûde bêne nas kirin. Wekî daxwaznameyek 1933 ji bo Lý Toét kartolan bîra hevkarên potansiyel: "[A] s Lý ToétTaybetmendiyên taybetî, yên ku hûn jixwe pê têne nas kirin. "17 Bi vî rengî, ew her gav bi cap, dirûvê dirêj, û pantorên ku ji hêla rêzên gund ve hatine pêşwaz kirin hene hate nîşandan. Ew qet nebû bê çadir Bi gelemperî, her gav, her gav, reş - ku wekî nîşana rewşa gundê wî tevdigeriyan, di heman demê de ku wî ew wekî kesek ji derveyî bûyerê bajarî yê sofîstîke jî nas dikir. Wî rûyekî qeşeng sporê kir, carinan carinan bêtir û carinan jî kêm bi rengek xweşik. Bi vî rengî ew yekser tête nas kirin, gelo rasterast di sernavan de tête nasîn an na.

     Lý Toét di rojnamegeriya Viyetnamî de, ya karîkaturê, fenomenek nû bû. Danasîna karîkaturê di rûpelên Phong Hóa û xuyanga bûyerê Lý Toét , bi tevahî, hilberek bû Nhất LinhXwendina li Fransayê di dawiya salên 1920-an û destpêka 1930-an de. Di vê demê de Nhất Linh li ber kevneşopiya fransî ya karîkaturê, ku bi taybetî ji Revolutionoreşa Fransî ve, ji bo şirovekirina şîroveyên civakî û sîyasî xizmet dikir. Nhất Linh dixuye ku bi taybetî di hêla nû-damezirandî de bandor bûye (1915) kovar Le Canard Enchaine [The Chained Duck], ku ji bo karîkaturiya xwe navdar bû ku li ser bûyerên heyî şîrove dike.18 Dema ku kevneşopiya fransî ya karîkaturê pir polîtîk bû, di heman demê de, û dema ku hin kartolên li Phong Hóa pêşkêşî şîroveyên satirîkî li ser kesayetiyên siyasî yên roja, Lý Toét kartolan xwe şirovekirinek pirr sîyasî dûr xistin, li şûna rexneya civakî û çandî. Ev her duyan nîşan da Lý ToétKapasîteya taybetî wekî sembola pevçûnên çandî û rastiya wê Rojnameyên zimanê Viyetnamî, bi taybetî jî li bakur, rastî cinsiyetek giran hat, ku şîroveya siyasî bi her rengî pêşnîyarek xeternak çêkir.19

     Ew kevneşopiya karîkaturê, ji hêla Viyetnamê ve hatî veguheztin Nhất Linh û belkî yên din jî, ji ber gelek sedeman axa zevî dît. Yekem nûvengiya wê bû, nemaze di qada cîhanê de Medya çapkirinê ya Viyetnamî, ku gelek hêmanên ku ji rojnameyên rojavayî hatine girtin, danasandin. Ya duyemîn jî humûra wê bû, carinan jî polîtîk, lê bêhtir berteka satirîkî ya li ser civak û çanda ku xwendevan lê jiyan dikir. Zû piştî danasîna karîkaturê, wekî qehweyî destnîşan kir: "Arteşîstên [[C] ji bo bandora krîtîk û satirîkî girîng bikar bînin ev medya nû. Karîkaturên baş carinan li ser rûpela pêşin diçûn, bê guman alîkariya firotina kaxezan dikir. Cartoonists stereotipîkên dîtbar pêşve xistin da ku nûnertiya rayedarê Fransî, mandarinê Viyetnamî, seroke gund [ango, Lý Toét], jina ciwan a rojavayî, gundewarê bikêrhatî, û hêj bêtir bibînin. "20 Birastî, Lý Toét wekî kesayetiya karîkaturê di rûpelên rûpelê de bi rengek bêkêmasî tê de ye Phong Hóa, ku ji pêşberên xwe ve heya rûpelên dawîn tijî kartol û karîkaturê bû, her tişt ji kesayetiyên siyasî yên navneteweyî — Hitler û Mussolini — û kesayetiyên hemdem ên polîtîk û çandî yên navmalî - Trần Trọng Kim û Nguyen Van Tam—To nûnerên cûreyên cûreyên civakî yên ku ne tenê Lý Toét lê komek din jî, di nav de, digirin qehweyî pêşniyar dike.

      Ya sêyemîn, û hinekî bi paradoksî, beşek girîng ji îtiraza karîkaturê di vê rastiyê de dibîne ku di dîtina viya û her weha satira axaftinê de jixwe di çanda Viyetnamê de xwedî dîrokek dirêj bû. Bi sedsalan, Viyetnamî karibûyerek bi hêz bikira da ku kesayetiyên ji her deverên jiyanê bifroşe, her çend çu kes ji karbidestan pomperest an jî bêserûber çênebû. Vana bi gelemperî di çîrokbêjên folklorî de dihatin xapandin. Hesabên kariyerê Trạng Quỳnh [Master Quỳnh], pirtûkfiroşek asta xwerû ya ku bi domdarî elîtên siyasî û aborî çêtir dibîne, di vê kevneşopiya girîng de tenê ya herî berbiçav bû. Talîrokên din ên di vî rengî de li ser hêjmar Trạng Lợn [Master Pig], yê ku rayedarê dadgehê wekî bêaqil temsîl dikir, û gelek xeletiyên ku di nav wan de bêaqilî û naveroka wî hertim dikaribû wî xilas bike û hin caran wî veguherand qehremanek bê guman.21 Peter Zinoman destnîşan kir ku rexnegirê edebî Văn Tâm di navbera xwe de paralelên xurt dît Trạng Lợn û Xuân-sor-sor, karaktera navendî di Vũ Trọng Phụngye Luck Luck, yê ku bi heman awayî serkeftî dît tevî (an jî dibe ku ji ber) nezaniya wî.22

     Her çend kesayetiyên civakî yên elît di çîrokên folklorî an kevneşopiyên devkî de jî pir caran satir bûn, ew carinan carinan bi awakî bêserûber, bi şiklê bertekên darîn ên tirşikê, ji hêla dîtbarî ve diherikîn. heywanên cihêreng li cîhanê cîhanê mirovan temsîl dikir. Ew karanîna heywanan û civaka heywanan Bê guman, sekinandina li ber mirovan, wateya ku bi şîroveyek bi vî rengî şirove pêşkêşî tê kirin ji bo têgihîştina bêyî ku xuya dike ku rasterast bi êrişên kesayetên desthilatê re tê fêm kirin. Di her rewşê de, nûnertiyên daristanan ên rayedaran an elîtên civakî yên wekî heywanên taybetî bû xwediyê rêgezek din a ku ji hêla pêşkêşkirina tiştê ku tenê wekî karîkaturan ve dikare were pêşkêş kirin. Digel vê yekê, dîmenên vî rengî yên darbestê jî li ser rûpelên rûpelê xuya bûn Phong Hóa, her çend di forma nûvekirî de be, wek şirovekirina ”Wedding of Rats"(3 Wêne bibînin), ku nûjen tevlihev kir (otombîl, fonograf, û cilê rojavayî) bi kevneşopî (agirkuj, dawetek zewacê û şîna malbatê bi dêûbavek yekê re).23

     Di paşiya paşîn de, belkî ne ecêb e ku hêmanên çandî yên xweser ên mîna van divê girîng, heke carinan jêhatî bin, beşek ji wan kovarên nûjen ên mîna Phong Hóa. Van hêmanan orîjînala gundî ya bi kêmî ve hin nivîskarên bajarî yên salên 1930-an, û rastiya ku piraniya niştecîyên bajar bi xwe ji gundên paşîn veguheztin bûn, nîşan didan û wekî vî yekê dê meriv pesnê mirovên ku bi ezmûnên xwe yên çandî re vedihewîne, di heman demê de orîjînên wê carinan jî bin. çavnêr kirin.24 Ji ber vê yekê, Lý Toét û şêwaza karîkaturê ya berfireh a ku ew tenê tenê perçeyek piçûk temsîl dike divê ne wekî formek hunerî ya bêkêmasî û importî lê li pêşberî hevrikiya du stûnên humorê bê dîtin: kevneşopiya fransî ya karîkaturê siyasî û kevneşopiya Viyetnamê ya demdirêj. ya satirê devkî û dîtbar.

      Sedemek paşîn ya îtiraza Phong Hóa's illustrations Di — Lý Toét karîkatur û di kartolên din ên din de ability dibe ku şiyana wan hebû ku liv û tevger nîşan bike. Pir ji van kartolan bi çarçoweyên qewmî ve girêdayî bûn, dîmenkek bûyeran nîşan dide ku xwendevan dikare ji destpêka wan bigire heya encama wan. Hinek panel du-panelî yên berbiçav bûn ”berî û piştî”Sekinîn, digel ku yên din sê an bêtir jêzêde tevlî bûn û hema hema mîna wêneyek diherikî, hejmarek bûyeran nîşan dan. Pir ji van kartolan xetereyên jiyana jiyana bajarvaniya nûjen nîşan dide, van xetereyê di rêze dîmenan de dide xuyandin: Xortên ciwan bîsîkletên xwe di sê çar çarçovê de diqerisînin; Mirovek ku di nav xwe de, dipeyivî, kûr de, di du çarçokan de dimeşe, û di ya sêyemîn de li ser şaneyek vekirî dimeşe.25 Heya pir Phong Hoá dîmenên ku ji dîmenên yek-çarçik pêk dihatin dikarin tevger nîşan bidin ku tê wateya ku dê çi be paşê nîşan da: Lý Toét li dor trimbêlê ketin, Lý Toét der barê ku pêlavên wî hatine dizîn, û mîna. Tevger bi vî rengî li ser rûpelên çapkirî yên nûnertiya Phong Hóa Leza, guherîn û dînamîzma modernîteya bajarî pêşniyar dike. Van wêneyan jî, ji hin aliyan ve, şanoya nû ya fîlimê, ku di destpêka 1930-an de li Hà Nội pirtir dibe.26

… Domandin…

7. Kevneşopek kurt a kêrhatî ya karîyera Nhất Linh û tevlêbûna Phong Hóa dikare wî li Nguyễn Văn Ký, "Bajarek ku Bîr tîne," li Hanoi dît: Bajarê Rizgarkirina Reqayê, Ceorges Boudarel û Nguyễn Văn Ký (Lanham, MD: Rowman û Littlefield, 2002), 35-37; di heman demê de li Creg Lockhart, "Rêwîtiya Broken: Nhht Linh's 'Going to France", "Dîroka Rojhilatî ya Asyayê 8" binihêrinDecember 1994): 73-134; her weha Jamieson, Fêmkirina Viyetnamê, 113-114.

8. Jamieson, Fêmkirina Viyetnamê, 102.

9. Phong Hoa, Tîrmeh 28,1933, f. 3; Nguyễn Văn Ký, "Bajarê ku ji bîr dike," 34. Nguyễn Văn Ký hejmarên xwendevanê texmîn dike ji bo Phong Hóa dora 15,850 û ji bo Ngày Na ji 7.850. Nguyễn Văn Ký, La Societe Vietnamienne,

10. Yekem xaçêla xaçparêz, ji bo nimûne, di Adarê 17,1933 de xuya bû ( 15) di bin sernavê "Xếp Chữ Ô" [lit. "Tîpên li nav qutiyan bicivînin"] û navnîşanek ravekirî li ser tevgera van tevgeran çawa vedigire. Piştre crosswords di rûpelên rûpelan de taybetmendiyek rêkûpêk bû Phong Hóa.

11. Her du pirtûk di 1935-an de bi kurtî ve hevûdu kirin, lê Ngày Na piştî weşanê berdewam kir Phong Hóa Sala paşîn girtî.

12. Hue-Tam Ho Tai, Radîkalîzm û Serhildanên Revolutionoreşa Viyetnam (Cambridge, MA: Universityapemeniya Zanîngeha Harvard, 1992)), 49

13. "Tự Lực Văn Đoàn," Phong Hóa, 2,1934 Adar, p.2.

14. Phong Hóa, Gulan 26,1933, f. 5

15. Ji bo bêtir agahdarî li ser înternasyonên zûtirîn ên Lý Toét, binihêrin Nguyễn Văn Ký, La Society Vietnamienne,

16. Mînakî, li lêgerîna ji bo beşdariyên Lý Toét binihêrin Phong Hóa, Berfanbar 15,1933, f. 6. David Marr destnîşan kir ku weşanên cîhana nû forûmek çêkiriye ne tenê ji bo xwendevanan, lê ji bo nivîskaran û wênegiran jî, û rûpelên Phong Hóa, mîna wan gelek kovarên din ên vê serdemê, bi gelemperî beşdarî Beşdariyên xwendevanan hatin kirin (Marr, "A Passion for Modernity," 261).

17. Phong Hoá, Kanûna 15,1933, p. 6.

18. Nguyễn Văn Ký, ”Bajarekî ku bibîr tîne, " Ji bo ceribandina berfireh a eslê wê kovarê, Laurent Martin binihêrin, Le Canard enchaine li les Fortunes de la vertu: Kovara Histoire d'un satirique 1915-2000 [The Duck Chained or Fortunes of Virtue: History of a Satirical Journal, 1915-2000] (Parîs: Flammarion, 2001), nemaze beşên 1 û 2. Fora bêtir çavdêriya gelemperî ya kevneşopiya fransî ya karîkaturê satirîkî, binihêrin. Robert Justin Goldstein, Sansura Karîkaturên Siyasî li Fransa-Sedsala XIX (Kent, OH: Press State Univeisity Press, 1989); David S. Kerr, Karîkatur û Cultureanda Siyasî ya Fransayê, 1830-1848: Charles Philipon û Illapemeniya Illustrated (Oxford: Çapxaneya Clarendon, 2000).

19. Bi vî rengî, kartolên Lý Toét ew nikare wekî bûyîna rexnedayînek siyasî ya nû ya li Viyetnamê, wekî li deverên mîna Endonezyayê dîtibe, her çend hinekî paşê jî di sedsalê de, mîna ku Benedict Anderson destnîşan kiriye. Benedict Anderson, “Kartol û Monument: Danasîna ragihana Siyasî ya di bin fermana nû de,”Li Hêza Siyasî û Têkiliyên li Endonezyayê, ed. Karl D. Jackson û Lucian W. Pye (Berkeley û Los Angeles: University of California Press, 1978), 286-301.

20. Marr, "A Passion for Modernity," 261-262.

21. Mînakek çîrokek Trạng Lợn ew dikare li Hữu Ngọc dît, Skîzên ji bo Kultur Viyetnamî Portekîz (Hà Nội: Weşanxaneyên Thế Giới, 1998), 761-764; ji bo nîqaşkirina vê elementê ya satira gelêrî ya Viyetnamî, li rûpelên 616-618 binihêrin.

22. Peter Zinoman, danasîna Luck Luck, ji hêla Vũ Trọng Phụng, ed. Peter Zinoman, trans, ji hêla Nguyễn Nguyệt Cầm û Peter Zinoman (Ann Arbor: Zanîngeha Michigan Press, 2002), 13

23. Phong Hóa, Kanûna 1,1933, p. 1.

24. Li ser derketina piraniyek bajarvaniyê li Hanoi, Zinoman binihêrin, pêşgotin Luck Luck, 7; binihêrin Creg Lockhart û Monique Lockhart Paytexta Ronahiyê: Sê Klasîkên Viyetnamê yên Nûjen (Kuala Lumpur: Press University University Oxford, 1996), 9-11. End ji Ba Nivîskarên bingehîn ên Hóa li deverên gundewarî horn bûn, her çend danasînek rasttir a demografiya nivîskarên kaxezan zehmet e ku were saz kirin.

25. Ji bo nimûneyên kartonên xirabûna bisiklêtê, binêrin Phong Hóa, Septemberlon 29,1934, p. 1; û Octoberirî 13,1933, f. 8; ji bo kartolek pêçanê devokê, binihêrin Phong Hóa, Tebaxê 18,1933, p. 13.

26. Sec, mînak, Nguyễn Văn Ký, La Societe Vietnamienne, 181-191, ku behs dike ku di navbera 1937 û 1938 de zêdetirî pênc sed fîlim li Hanoi hatine nîşandan.

MORE bibînin:
In Li Bajêr Lý Toét - Par 1
In Li Bajêr Lý Toét - Par 3
In Li Bajêr Lý Toét - Par 4
In Li Bajêr Lý Toét - Par 5

BAN TU THU
11 / 2019

(Serdana 994, Serdana 1 îro îro)