SCARZRANN DERBAR - - Beşa 2

Hits: 384

HUNG NGUYEN MANH 1

Section ji bo beşa 1 were domandin…

Hevokên Parallel di dema ku Fransî yekem car hatin Viyetnamê Başûr, ku di wê demê de jê re digotin Cochin China

   Zilamek ku hema hema di sedsala 20-an de jiya - pir rêwîtî kir, piçek kêfa wî jê re hat û pir nivîsandibû - qebûl kiribû ku "zêdetir ji nîvê jiyana wî winda bûbû". Piştî mirina wî mirov dikare bibîne ku "nîv jiyana winda kir”Tenê di warê bedenî de ye, lê ji hêla giyanî ve, wî ji gelê Başûr re berhevokek mezin ji berhemên hunerî û pirtûk û kovarên kevnar ên giranbiha hiştiye… hêjayî giraniya wan bi zêr (ji hêla Komîteya Nirxandinê ve bi qasî mîlyonek dolarê Amerîkî hate nirxandin). Ew kesayeta ku "nîvê jiyana xwe winda kir"4 çend pirtûk û gotarên balkêş nivîsandibû ku dikarin wekî cûreyên "belgeyên dîrokî yên populer", têkildarî rastiyên ku di vê sedsalê de li Viyetnamê Başûr qewimîne.

   Yek ji gotarên wî girêdayî ye Hevokên paralel û bi sernavê: "Kesên Saigonî di dema ku Frensî yekem car hatin vê Başûr"5.

   Gotarên wî bi mebesta gazîkirina roll û behsa hejmarek kesayetiyên ku "pir zû xwe radestî Fransiyan kiribû û ji wan re wek mandarin xizmet kiribû". Li gorî wî ev kesayet ev in: Tôn Thọ Tường, kanton-serok Du, fermandar-efser Huỳnh Công Tấn.

    Serokên navçeyan Trần Bá Lộc, û Nguyễn Trực, Serokê navçeyê Đỗ Hữu Phương, wergêr Joannes Liễu, Paul Lương û Sened.

    Her wiha behsa kesayetên marjînal ên weke Hoàng Cao Khải li Bakur û Nguyễn Thân li navendê. Wî her wiha diyar kir ku ew kesên ku wek xayin dihatin hesibandin, bi hemû hêza xwe hewl dane ku xizmeta Fransiyan bikin, bi kiryarên xwe yên ku Waliyê Giştî yê Fransî jî aciz kirine. Paul Doumer. Piştî ku rêze navên kesên ku ji gelê me re nenas in, wekî ku li jor hatî xuyang kirin, anî, di nav çend çîrokan de kûr bû, di vê gavê de, ew tercîh dike ku navên wan xayinan veşêre û bihêle ku xwîner şîrove bike. riyên xwe.

    Ji bo nirxandina hevokên paralel ên ku ji bo stirandina kesayeta siyasî ya mirov hatine armanckirin, divê em ji bo demek kurt rawestin, li hin malzemeyên dîrokî yên têkildarî şexsan bigerin. Li gorî antîka jorîn, ew kesayet bi nisbeten "heval" bi ya ku li xwe kiribû re danberhevnavê rûmetê yê parêzgarê parêzgehê” wê demê ew teqawît bû, û li wir hat definkirin Mỹ tho gava mir. ev"heval”kesayetî pir kurt û qelew e, rihekî zîv belawela û mestekî tûj, dişibihe cotek qijikên bufaliyan. Di temenê xwe yê kal de, ji bo mêvanên Fransî şahî çêdikir, bi şampanya û biskuvîtên rûnê resen ên Nantesê ji wan re çêdikir”.

    Li jêr ravekirinên pêvek ên têkildarî awayê jiyanê yê wê kesayetiyê hene:Mala wî bi awayekî nîv Ewropî, nîv herêmî hatiye avakirin, bi pênc apartmanên ku çarçeweyên wan ji daristanên hêja hatine çêkirin, bi xêzkirinên biaqil hatine xemilandin, û li kêleka wê hewşek mezin heye ku tê de her cure darên xemilandî yên bi kok (çandin daran). Ev hewş li ber arroyoyek ku berê hatibû dagirtin hatiye çêkirin. "

   Wêneyê têra xwe xweş a jorîn bala waliyê giştî yê kolonyalîst kişandibû Paul Doumer yê ku ev têbînî hebû: "Ew dişibihe mala xwe - ji bo têkiliyên xwe yên derve cil û bergên fransî qebûl kiriye, di heman demê de adetên xwecihî diparêze."6

    Li gorî gotina wî, cewhera "hevalîtî" ya wî kesayetî bi tevahî diyalektîkî bû: ji bo Thủ Khoa Huân (Xelata yekem Huân) wî kesayetî ew parastibû, ji bo wî bersiv dabû, xwarin dabû wî û hiştibû ku ew di nav xwe de bijî.mala wî kesayetî) xanî, lê paşê li ser heman kesayetî jî yê ku Pêşî radest kir Laureate Huân ji Fransiyan re û ew îdam kirin. Li ser hin Tet bi hinceta, wî kesayetiya "heval" çend hevokên hevok pêşniyar kiribû da ku serkeftina xwe wiha destnîşan bike: Li Chợ Lớn a dijiya. malbata Đỗ, yê ku ”pênc bereket û Sê Pirbûn”hemû di îmtîhana xwe de bi ser dikevin.7

      Gotin tê gotin ku, paşê, zanyarek di dema teqawidbûnê de dijî, çend hevokên hevok şandine da ku beşdarî pêşbirkê bibe, pêşbirkek ku encam qet nehat eşkere kirin:

"Ew Cù lao Rồng (Girava Dragon) komek kotî li ser dijîn.

Û hejmara van kotîyan bêhejmar e”.8

NOT:
1 Professor HUNG NGUYEN MANH, Doktor Phylosophy di dîrokê de.
4 VƯƠNG HỒNG SỂN - Kesayetiyên Saigonî di wê demê de ku Fransî yekem car hatin vî Başûr - di "Sáng dội miền Nam"(Ronahî li ser Başûr xuya dike) – Kovara mehane ya civakî û çandî – Hejmar 6 (12) – 1960 – Saygon.
5 PAUL DOUMER - Hindistana Frensî. Souvenirs – Vuibert et Nony – Parîs 1905 – R. 162.
6 PAUL DOUMER - Hindistana Frensî. Souvenirs – Pirtûka binavkirî – P.67.
7 Ev tê wê wateyê ku hemû zarokên wê malbatê di îmtîhanan de bi ser ketine û bûne pîroz û rûmet, gotina “pênc bereket û Sê Pirbûn” tê wateya ku pênc kur bûne mandarin û sê keç jî bi kesên dewlemend û desthilatdar re zewicîn.
8 Girava Dragon di nav bajêr de ye Mỹ tho û wek nexweşxaneyek ji bo kotîyan tê hesibandin. Li Başûr peyva "phung" dikare wekî "phun" were bilêvkirin û her du peyv jî heman tiştî ne.

BAN TU THU
01 / 2020

NOT:
◊ Jêder: Viyetnamê Lunar New Year - Festîvala Mezin - Asso. HUNG NGUYEN MANH, Dîroka Phylosophy di Dîrokê de Prof.
Text Nivîsarên stûr û wêneyên sepyayê ji hêla Ban Tu Thu ve hatî saz kirin - thanhdiavietnamhoc.com

BİXWÎNE:
◊  Ji Sketches di destpêka sedsala 20-an de ji rîtuelên kevneşopî û festîvalê.
◊  Nîşanîna têgeha "Tết"
◊  Festîvala Sala Nû ya Lunar
◊  Pirsgirêkên Xelkê BELA - Têkêşiyên ji bo KETCHEN û CAKES
◊  Pirsgirêkên Xelkê Parastinê - Pirsgirêkên MARKETING - Beşa 1
◊  Pirsgirêkên Xelkê Parastinê - Pirsgirêkên MARKETING - Beşa 2
◊  Pirsgirêkên GELV PROVIDENT - Pirsgirêkên dravdana Dept
◊  Li PIRS SOUTHYARA DERNYARA CIYAN: HIYARIYOSTN H ofN PARLEST
◊  Tray pênc fêkiyan
◊  Gihîştina New Year
◊  SCARZRANN DERBAR - - Beşa 1
◊  Sala Nû ya Viyetnamî - Livar - vi-VersiGoo
◊ hwd

(Serdana 1,396, Serdana 1 îro îro)